Do mormonês ao português

Entre mórmons brasileiros, há muitas palavras e expressões que podem ser pouco usadas ou mesmo totalmente desconhecidas dos demais falantes da língua portuguesa. Entre essas estão alguns empréstimos ou adaptações do inglês para o português. Ou, pensando melhor, talvez fosse mais adequado dizer “mormonês”.

Proponho aqui, caro(a) leitor(a), um teste: peço que escreva nos comentários o significado literal em português das seguintes palavras:

élder;

garment;

sister.

Como em todo teste, não vale colar! 🙂

Após os resultados do teste, estarei escrevendo mais a respeito desses empréstimos e como eles agem para comunicar significado.

23 comentários sobre “Do mormonês ao português

  1. Pingback: Aniversário: Ano 2 | Vozes Mórmons

Deixar mensagem para Giovanni Cancelar resposta

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.