A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Santos dos Últimos Dias anunciou hoje a publicação de novas edições das escrituras em português. A novidade inclui a publicação, pela primeira vez, da Bíblia editada pela Igreja. Conforme anúncio da Primeira Presidência,
Essa edição se baseia na tradução de João Ferreira de Almeida e intitula-se Bíblia Sagrada: Almeida 2015. Ela contém novos cabeçalhos de capítulo, novas notas de rodapé, referências cruzadas com todas as obras-padrão e outros auxílios de estudo que aumentarão sua compreensão do evangelho restaurado de Jesus Cristo.
Português é o terceiro idioma a ganhar uma edição SUD da Bíblia. O primeiro foi o inglês, em 1979, utilizando o texto da Versão do Rei Tiago. Em 2009 foi a vez do espanhol, com a Reina-Valera. Em todos os casos, o trabalho envolvido consistiu basicamente da inclusão de auxílios de estudo e elaboração de nota de rodapé com referências às demais escritas SUD, sem a utilização de diferentes manuscritos ou traduções alternativas.
A nova publicação da Bíblia utiliza como fonte a edição de 1914 da tradução de João Ferreira de Almeida (1628-1691). Católico português, Ferreira de Almeida converteu-se ao protestantismo na Holanda e passou os últimos anos de sua vida no atual Sri Lanka e outras colônias lusófonas da Ásia.
O único livro bíblico na edição SUD a não ter nenhuma referência às demais escrituras mórmons é Cantares de Salomão. O fato tem origem em uma afirmação atribuída a Joseph Smith de que os Cantares não eram literatura divinamente inspirada, ainda que o Dicionário Bíblico SUD hoje afirme que possam ser interpretados como “alegoria do amor de Deus por Israel e pela Igreja”.
A Bíblia Sagrada: Almeida 2015, já disponível online, deverá ter a versão impressa em março de 2016. Ela trará uma cronologia bíblica, uma concordância entre os Evangelhos, além de seleções da Tradução de Joseph Smith, mapas e fotografias. Está previsto também o lançamento no ano que vem de uma “combinação quádrupla” em português, reunindo os quatro livros canônicos SUD.
Segundo a Igreja, a Almeida 2015 é o resultado de trabalho de “uma equipe de autoridades gerais, Setentas de Área, linguistas profissionais, e membros da Igreja [que] trabalharam por cinco anos para revisar e preparar a edição SUD da Bíblia Sagrada em português”. Como costuma acontecer em publicações oficiais da Igreja SUD, não foram divulgados nomes dos profissionais envolvidos.
A Igreja lançou edições novas do Livro de Mórmon, Doutrina e Convênios e Pérola de Grande Valor, os quais sofreram revisões gramaticais e receberam, em alguns casos, novos cabeçalhos, como feito em língua inglesa no início de 2013. Há mudanças sutis ainda no layout das páginas.
As novas edições encontram-se também disponíveis pelo aplicativo Gospel Library.
A partir do próximo sábado, publicaremos análises mais específicas sobre as novas edições da Bíblia e de Doutrina e Convênios.

Nunca presenciei desrespeito pela Bíblia em nosso meio SUD. Vi inúmeras vezes meu Presidente de missão afirmar publicamente com os dois em mãos que, ambos são verdadeiros e que amamos a Bíblia. Apóstolos ja fizeram coisa parecida em conferências gerais. Um amigo também ensinava que se não fosse pela Bíblia não teríamos a restauração pois foi por causa de sua leitura que Joseph foi orar. No seminário e instituto estudamos a Bíblia. Se algum membro de nossa igreja faz descaso dela é por opção pessoal e erro próprio. De acordo com as regras de fé “cremos ser a Bíblia a palavra de Deus”.
Agora se alguém do Vozes ou ABEM puder me respoder porque não temos a Bíblia revisada por Joseph, seria ótimo. Nunca havia pensado nisso em muitos anos e não tenho tido respostas satisfatórias.
Boa noite irmãos. Sei que pode ser apenas a expressão de um membro da igreja que não pode ser oficial, mas o presidente da Estaca que frequento, postou para todos os irmãos no facebook e e-mail a seguinte frase: “agora temos nossa Bíblia.” Como citei acima, daqui a algumas décadas, eles poderão dizer aos irmãos que nós temos a “NOSSA BÍBLIA”, mais correta que as outras porque a igreja é inspirada.