Livro de Abraão pode não ser uma tradução, afirma Igreja

abraham1

Novo ensaio publicado no site oficial da Igreja sud afirma que o Livro de Abraão é uma escritura inspirada,  mas não necessariamente uma tradução literal dos papiros egípcios usados por Joseph Smith. Publicado no último dia 08, o texto afirma que

Sabemos algumas coisas sobre o processo de tradução. A tradução da palavra normalmente pressupõe um conhecimento especializado de vários idiomas. Joseph Smith não alegou experiência em qualquer idioma. Ele prontamente reconheceu que era uma das “coisas fracas do mundo”, chamado a falar palavras enviados “do céu”. (…) O Senhor não exigiu Joseph Smith ter conhecimento de egípcio. Pelo dom e poder de Deus, Joseph recebeu o conhecimento sobre a vida e os ensinamentos de Abraão.

De acordo com o texto, a veracidade do Livro de Abraão não pode ser determinado pelo conhecimento do egípcio ou outros conhecimentos acadêmicos e científicos:

A veracidade e o valor do Livro de Abraão não podem ser estabelecidos pelo debate acadêmico sobre a historicidade e tradução do livro . O status do livro como escritura está nas verdades eternas que ensina e o espírito poderoso que transmite. O Livro de Abraão transmite verdades profundas sobre a natureza de Deus, a sua relação a nós como Seus filhos  e o propósito desta vida mortal. A verdade do Livro de Abraão é em última análise encontrada através de um estudo cuidadoso de seus ensinamentos, oração sincera e a confirmação do Espírito.

Ao considerar que o Livro de Abraão está acima de uma análise acadêmica, e não deixar claro se a Igreja acredita ou não numa tradução no sentido convencional, o ensaio acaba por validar ambas as crenças – tanto na tradução literal quanto no uso dos papiros como um catalisador da revelação. De acordo com o texto da Igreja, é possível que

os artefatos físicos proveram uma ocasião para meditação, reflexão e revelação. Eles catalisaram um processo pelo qual Deus deu a Joseph Smith uma revelação sobre a vida de Abraão, mesmo que a revelação não corresponda diretamente aos caracteres dos papiros. 

49 comentários sobre “Livro de Abraão pode não ser uma tradução, afirma Igreja

  1. Fui missionário, converti pessoas dizendo que temos apóstolos que conversam com Deus como nós conversamos entre nós, Depois de 47 anos na igreja, somente agora é que estou investigando a igreja como deveria ter feito no começo. Quero a verdade. João 8:32. “e conhecereis a verdade e a verdades vos liberdatá”: o Livro de Abraão, Tradução no chapéu, casamento com mulheres casadas, adolescentes, evidências arqueológicas do Livro de Mórmon não existentes, cavalos nas Americas antes de Colombo, Gordon B. Hinckey caindo na lábia de Mark Hoffman pra abafar as cartas da salamandra, só pra mencionar algumas inconsistências, a lista é enorme. Ainda acredito em Deus e boas ações, não uso meu desapontamento com a igreja mórmon com desculpa pra cair no mundo, mas não acredito mais nessas farsas todas.

  2. Era muito comum múmias e outros objetos egípcios serem roubados e vendidos na Europa e nos Estados Unidos.
    Possivelmente os papiros comprados por Joseph Smith foram saqueados de tumbas egípcias. Isso já não é um problema ético/moral na origem dessa “escritura”?

Deixe um comentário abaixo:

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.