Livro de Abraão pode não ser uma tradução, afirma Igreja

abraham1

Novo ensaio publicado no site oficial da Igreja sud afirma que o Livro de Abraão é uma escritura inspirada,  mas não necessariamente uma tradução literal dos papiros egípcios usados por Joseph Smith. Publicado no último dia 08, o texto afirma que

Sabemos algumas coisas sobre o processo de tradução. A tradução da palavra normalmente pressupõe um conhecimento especializado de vários idiomas. Joseph Smith não alegou experiência em qualquer idioma. Ele prontamente reconheceu que era uma das “coisas fracas do mundo”, chamado a falar palavras enviados “do céu”. (…) O Senhor não exigiu Joseph Smith ter conhecimento de egípcio. Pelo dom e poder de Deus, Joseph recebeu o conhecimento sobre a vida e os ensinamentos de Abraão.

De acordo com o texto, a veracidade do Livro de Abraão não pode ser determinado pelo conhecimento do egípcio ou outros conhecimentos acadêmicos e científicos:

A veracidade e o valor do Livro de Abraão não podem ser estabelecidos pelo debate acadêmico sobre a historicidade e tradução do livro . O status do livro como escritura está nas verdades eternas que ensina e o espírito poderoso que transmite. O Livro de Abraão transmite verdades profundas sobre a natureza de Deus, a sua relação a nós como Seus filhos  e o propósito desta vida mortal. A verdade do Livro de Abraão é em última análise encontrada através de um estudo cuidadoso de seus ensinamentos, oração sincera e a confirmação do Espírito.

Ao considerar que o Livro de Abraão está acima de uma análise acadêmica, e não deixar claro se a Igreja acredita ou não numa tradução no sentido convencional, o ensaio acaba por validar ambas as crenças – tanto na tradução literal quanto no uso dos papiros como um catalisador da revelação. De acordo com o texto da Igreja, é possível que

os artefatos físicos proveram uma ocasião para meditação, reflexão e revelação. Eles catalisaram um processo pelo qual Deus deu a Joseph Smith uma revelação sobre a vida de Abraão, mesmo que a revelação não corresponda diretamente aos caracteres dos papiros. 

49 comentários sobre “Livro de Abraão pode não ser uma tradução, afirma Igreja

  1. Deixa ver se entendi direito:
    O cara encontra e “traduz” um manuscrito antigo que está escrito em um idioma que hoje já é possível traduzir, aí como a tradução não bate em NADA, dizem que não é bem uma tradução, é uma inspiração?!
    Exemplo hipotético:

    Está escrito em egípcio: Hoje iremos começar a guardar os alimentos para o próximo inverno.

    Mas na “verdade”, o profeta estava tendo uma revelação naquele momento e ao ler “Hoje iremos começar a guardar os alimentos para o próximo inverno”, ele leu: Pois seu coração estava determinado a fazer o mal e estava completamente voltado para o deus de Elquena e o deus de Libna e o deus de Mamacra e o deus de Corás e o deus do Faraó, rei do Egito.

    É como se depois de eu escrever tudo isso acima, na “verdade” alguém lerá: E eu, Abraão, continuei viajando em direção ao sul e a fome continuava na terra; e eu, Abraão, decidi descer para o Egito a fim de lá habitar, porquanto a fome agravara-se muito. E aconteceu que quando eu estava para entrar no Egito, o Senhor disse-me: Eis que Sarai, tua esposa, é uma mulher muito formosa à vista; Portanto acontecerá que quando os egípcios a virem, dirão: Ela é mulher dele; e matar-te-ão, mas a ela guardarão em vida; portanto faze desta maneira:Que ela diga aos egípcios que é tua irmã e tua alma viverá.

    É isso mesmo???!!!
    É sério que engolem isso?

    • Pelo que pude entender, algumas pessoas dizem que todo livro de Abraão foi tradução de papiros egipícios. Mas, a igreja afirmou que os papiros apenas serviram para fazer Joseph refletir e então receber uma outra revelaçao (sem relação com os papirios) e que seria esta outra “história” uma revelação sobre o livro de Abraão. Bom, eu penso que naquelas imagens não é o suficiente para todo o texto que está escrito. Mas sinceramente não tem como saber. O fato é que pelo menos a igreja reconheceu que a tradução dos papiros mostrados, não são correlativamente o que foi escrito como sendo o livro de Abraão… Mas como saber? Será que realmente os que foram apresentados como reais são os originais? Etc…

Deixe um comentário abaixo:

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.